Tengo otra traducción que parece el colmo de los

Este es el foro de los novatos, para preguntas de los que acaban de introducirse en este mundo de la radio.

Tengo otra traducción que parece el colmo de los

Notapor thurgood » 14 Nov 2009, 15:00

"a double or ganged air vaned antenna/detector tuning capacitor"



es "un condensador de sintonización de antena/detector..." pero lo demás me escapa


gracias
thurgood
 
Mensajes: 6
Registrado: 12 Nov 2009, 11:40

Re: Tengo otra traducción que parece el colmo de los

Notapor thurgood » 14 Nov 2009, 20:53

PORGADORA escribió:Una pregunta, por favor: Para ser "novato..." ¿no es este un modo de empezar "demasiado fuerte"?.


muchas gracias por tu aportación... la respuesta a tu pregunta es que no edifico una radio, estoy traduciendo al español un libro sobre XTAL.

Domingo escribió:Pos lo que ya te dijeron .... a double or ganged air vaned antenna/detector tuning capacitor
Condensador de sintonia doble o "engangado" (como se dice por aqui, que quiere decir que se mueve a la vez) con separacion de aire para sintonia de la antena.

Esto tiene pinta de un acoplador, o lo que dice portadora.


Domingo, una vez más, gracias
thurgood
 
Mensajes: 6
Registrado: 12 Nov 2009, 11:40


Volver a NOVATOS

¿Quién está conectado?

Usuarios registrados: Google [Bot], Google Adsense [Bot]