me pregunto si alguien sabe qué es una antena de alta ganancia DIAMOND MAGNET WIRE.
¿sería un cable imantado de diamante? ¿o quizás Diamond sea la companía?
gracias
Domingo escribió:DIAMOND , como te han dicho , es un fabricante.
Magnetic WIRE, podria tener varias acepciones, dependiendo de la frase completa. Podria simplemente referirse a un hilo magnetico, cuya traduccion seria "cable conductor" o referirse a una antena magnetica de hilo, en cuyo caso es un hilo conductor acoplado a un balun magnetico.
Escribe la frase entera... a ver por donde van los tiros.
Te voy a pedir comision sobre el trabajo.....................![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Domingo escribió:String the Diamond Magnet Wire High-Gain Antenna between its buffering non-conductors.
Entiendo como" disponga o tire la antena de hilo magnetica de Diamont entre sus AISLADORES"
Domingo escribió:REsumindo que al final no hemos traducido la frase y nos hemos hido por peteneras.
Lo de magnet wire, me lo he encontrado muchas veces, y realmente habla de un "cable electrico" simplemente.En muchos libros ese "electric wire, se convierte en "magnetic wire" cuando hablan de antenas. Sin embargo el WIRE es el mismo en ambos casos.
Quizas en ingles no, pero en español , muchas veces tiende a confundirnos.
La trduccion literal podria ser esta:
"Extienda la antena magnetica de hilo de alta ganancia de DIAMONT entre sus aisladores"
Pero tambien podriamos eliminar la palabra magnetica, dependiendo del caso.
Bajo mi mal ingles..........
Usuarios registrados: Google [Bot], Google Adsense [Bot]